上奔窜,犹如一团白色的薄雾,在第一时间通报伽倪墨得斯各处的战况和情势。
伽倪墨得斯得知阿瑞斯被击倒,立刻为战神灌下了仙露琼浆之酒,振奋他的斗气。阿瑞斯立刻又现身到了雅典那身旁,与之再度交战。饮下醇酒后,他更能聚精会神与雅典那一战,全身的武力都聚集到了脚足手尖。
“放过阿芙洛狄忒,你的对手是我,雅典娜。”阿瑞斯对雅典那怒目道。
“如果你还有气力。”雅典那不足为惧,一笑道。
伽倪墨得斯则将阿芙洛狄忒带离了战场,使她免受雅典那和赫拉的折辱,毕竟现在她同为特洛伊一方,不应让站在阿开奥斯人阵营的神明折辱了去。
“战场不适合你,阿芙洛狄忒。”伽倪墨得斯道,“请去你该去的地方发挥你的美貌与神力吧。”
阿芙洛狄忒咬着嘴唇点了点头,“空有蛮力的雅典娜,她不过是嫉恨我的美貌更甚于她。”
伽倪墨得斯想,作为一名战士,他更愿看雅典那和阿瑞斯对战,而不是雅典那和阿芙洛狄忒对打,两位女神若是打起来,那场面可不会好看。
天后赫拉因自己神力被剥夺,无法亲自发挥神威参与战争,便怂恿波塞冬快去与阿波罗交战。
强大的震地神海王波塞冬对射神阿波罗说道:“福波斯,我们为什么仍然袖手旁观,其他的神明都已动手,这样不体面,返回宙斯的奥林匹斯的青铜宫殿也觉惭愧。现在我让你一步,你先动手,因为
你比我年轻,我既年长又多经验,我先动手显得我欺负小辈不公平。”
阿波罗回答波塞冬说:“震地神,你是我的叔父,倘若我为了那些可怜的凡人和你交手,你定会以为我理智丧尽。”
阿波罗心觉不该与自己的叔父交战。
“理智丧尽?我甚至不明白你为何还会选择帮助特洛伊阵营。你是太没记性了吗?你显然已经忘记,神明中只有我们两个为这座特洛伊城吃过那么多苦头。当时我们按照宙斯的吩咐,为凡人服苦役,为特洛伊修建永不摧毁之城墙,你甚至要到伊达山上为特洛伊国王放羊牧牛。而当苦役结束,特洛伊国王拉俄墨冬却背信弃义,非但不付我们报酬,还威胁地把我们赶走。他声称要把我们的手脚绑缚起来,送往遥远的海岛出卖,甚至威胁要用锋利的铜刀割下我们的耳朵。我们不得不满怀怨气地离开他回去。现在你却向特洛伊人民施加恩惠,不想同我们一起让高傲的特洛伊人和他们的尊贵的妻子儿女惨遭毁灭。”
“这些都已过去,世上原有比记仇更重要之事。”光明之神阿波罗回道。在记仇一事上,他已领受到了神罚,吸取教训,改变心态,不再计较这等小事。
阿波罗作势要离开波塞冬。
与阿波罗同为特洛伊阵营的月亮女神阿尔忒弥斯见此景,不禁奔跑过来尖锐地责备阿波罗:“我的射神啊,你竟然逃跑,让波塞冬得到不应有的荣誉,拱手让出全部胜利!蠢材啊,你为何徒然背着闪光的银箭?但愿我今后在父亲的宫殿里永远不会听见你对不朽的神明们虚妄地夸口,声称你能和波塞冬单独交手。”
阿尔忒弥斯这样说,阿波罗沉下了神情没有回答。
天后赫拉听了月亮女神阿尔忒弥斯这样说,感到好计被搅和,顿时勃然大怒,立即对女神话语尖刻的严词责难:“无耻的疯狗,你今天胆敢和我作对?想和我对抗可不是件容易的事情,尽管你是一位弓箭手,宙斯让你成为女人的母狮,随意致人非命,在山林里追逐野鹿或其他野兽,无疑远比同强者交手更为有趣。如果你愿意,就让我们比比高低,交手时你会发现我究竟怎样比你强。”
伽倪墨得斯出现在阿波罗的面前,对波塞冬道:“海王波塞冬,既然你站到了阿开奥斯人的阵营,就请让我来当你的对手吧。”
一边用只有阿波罗才能听到的声音与之交谈道:“吾友,请不要在意月亮女神阿尔忒弥斯的话,你应专心去对付阿喀琉斯。击败沉浸在失友之悲痛与愤怒中,欲壑难填、无人能挡的他,才是能让特洛伊获胜的关键。”
阿波罗与伽倪墨得斯对视了一眼,点了点头,便消失在了几位神明中。
赫拉那样说,左手把狩猎女神的两只手腕一把抓住,右手扯下她肩上的弓箭,狞笑着用阿尔忒弥斯自己的武器打她的脸颊,打得她不断闪躲,飞矢掉出箭壶。阿尔忒弥斯哭叫着逃脱,如同一只山鸽,躲避凶禽的追捕飞进嶙峋的岩隙,命运并未注定它被凶猛的飞禽逮住。女神也这样哭叫着逃跑,丢下那弓箭。
这就是伽倪墨得斯不想看到的两位女神间的打架,他想这不是一位战士该介入的事,便选择了无视,专心要对付波塞冬。
这时,站在阿开奥斯人阵营的分送幸运的引路神赫尔墨斯,对同儿女们一道站在特洛伊阵营的暗夜女神勒托这样说:“勒托女神啊,我怎么也不会和你交手,同众神之王的妻子们对抗并非易事。你尽可以对不朽的神明们随意夸耀,似乎你战胜了我凭自己的强大力量。”
赫尔墨斯这样说完,勒托去捡那张弯弓和散落满地溅起滚滚尘埃的箭矢,捡完女儿的弓矢便转转身去飞向阿尔忒弥斯。
阿尔忒弥斯痛哭流涕地哭倒在了母亲暗夜女神勒托的怀中。
勒托搂着阿尔忒弥斯,安慰着女儿。
阿尔忒弥斯哭诉道:“我要向父神告状,他的妻子
喜欢宙斯的王子请大家收藏:(m.book88.cc),大书包网更新速度最快。