“凯撒,那家伙,是所有男人的女人,也是所有女人的男人。”——凯撒的政敌
——————————————————————————————
对方浑身剧烈抖着,好像被宣判了死刑一般,说着:“是他叫你来的?他死了没有,他死了可也好了,家里已经两年没有军饷寄回来了,奴隶都死了,还有个小孩子要抚养,我做奶妈一天就一个半塞斯退斯,范伦玎娜在洗衣房里帮工,一天只能有一个塞斯退斯——做这些事,你能明白我是如何迫不得已嘛,你明不明白——告诉不告诉他,是你的自愿,但是你得知道,他要是知道了,会打死我的,一定会的。”海布里达老婆越说越激动,悲泣声越来越大,然后就坐在了地上,对着卡拉比斯喊:“不如你现在就处死我吧,用你们军团的剑,就像杀死个异族女奴那样。”
还没等卡拉比斯回答什么,一阵悉索声,那个男子就要夺门而出,“站住!”卡拉比斯把剑拔出来,一声呵斥,那男子的脚顿时软了下来,被焊在原地,卡拉比斯慢慢地走了上去,然后揪住那男子的衣领,说:“把钱付清。”
那男子连连点头,掏出一把小银币和铜子儿,扔在了地板上,然后忙不迭地跑了。
“其实,我只是个刚被释放的前军奴。”卡拉比斯把地上的钱捋好,堆在房间的餐桌上,然后众人都沉默了起来,不知道该说什么,最后卡拉比斯把钱袋里剩下的四十四枚第纳尔,也放在桌子上,想了想,又掏出了自己带的二十个德拉克马,“这些猫头鹰(希腊雅典的德拉克马银币正面是雅典娜女神像,背面是个猫头鹰)现在要比第纳尔成色足点。”
下楼时,范伦玎娜提着灯,走在卡拉比斯的前面,底楼的柜子已经在黑夜里模糊不清了,时不时在里面传来几声婴儿的哭泣,一种害怕饥饿和黑暗的哭泣,让卡拉比斯听得心中有些炸毛,他不由得想起了“小鸽子”帕鲁玛,在尸体和老鼠里活了大半年的帕鲁玛——如果这些生命是生来卑贱的话,他们为何还要在这世上轮回一遭?现在卡拉比斯有些明白了,为什么世界会出现耶稣、释迦牟尼这些人,真正思考生命的苦痛与意义的人。
“你给了我们家几乎三个月的房租与食物费用,你为什么要这么做?是不是因为我父亲在小亚细亚的战场救过你的命,卡拉比斯?我父亲救过很多同袍的命。”范伦玎娜在送别时,好奇地问到。
卡拉比斯摇摇头,说“你父亲没有救过我的命,我这么做,只是想让你父亲欠我个人情罢了。”
“罗马人从来不喜欢欠人人情。”范伦玎娜模仿着大人的语气说到。
听到范伦玎娜的话后,卡拉比斯顿了会儿,然后认真地盯着女孩的眼睛说:“听着,千万别瞧不起你的母亲,她抚养了你和你的妹妹,而不是把你妹妹扔在粪堆里,让她成为天生的奴隶。你要爱她,尊敬她。”
回到自己的公寓时,波蒂和帕鲁玛正在收拾着行李,准备遵照她男人临行前的嘱咐,悄悄带钱离开此处。看到卡拉比斯回来,波蒂喜极而泣地搂住了他,“别哭了,女人。你现在应该去灶台给我弄些吃的,还有,我明天会去市政司参加i的遴选。”
第二天清晨,波蒂把卡拉比斯打扮得干干净净的,而后他再次穿过卡托皮尔山与大广场,来到了与神庙群相对的罗马城市政司,这是处宽敞而简朴的大厦,在里面戴着奴隶与自由民铭牌的人,抱着公牍来来去去,十分忙碌,他们都是i,一种低级办事员或国家奴隶,负责在市政官属下处理具体事务。
“解放契约拿来。”负责处理卡拉比斯事务的小官僚,埋在文件堆里,头都不抬,卡拉比斯把契约与那日凯利给他的青铜管一起交了上去,那家伙先看看了契约,对卡拉比斯翻了下白眼说:“原来是被解放的军奴,现在有两个适合你的工作任你选择,狱卒,或者刽子手。”
卡拉比斯很不高兴,说:“容禀,我会拉丁文、希腊文的阅读和书写,我可以胜任诸如记录员和誊写员这样的工作。”
那家伙的鼻子哼出冷冷的空气,“你以为在监狱或者刑场上,就不需要你这引以为傲的技能了吗?行了,在我决定派你去西西里干农庄监管员前,你还是接受能呆在城里的工作为好!”然后,他又拧开了青铜管,从里面抽出了莎草纸书写的引荐信——上面应拉斯的字迹,这位立刻刷地笔直地站起来了,好像从地下弹出来一样,对着卡拉比斯挤出讨好的笑容,“哈哈,原来你庇主是金枪鱼,好说了,好说了。”然后他又低下头,在文件堆里,一堆刻满文字的木板里努力翻了半天,最后兴奋又得意地说:“恰好,灶神神庙还欠缺个勤务员,一个闰月后去报到,你去干吧,一定能胜任的。”然后紧紧拉住卡拉比斯的手,悄声到仿佛在说个惊天动地的大秘密似的,“这个神庙是贞女们所掌握的,她们是罗马城私人的遗嘱与储蓄的钥匙人,里面的待遇没的说,嘻嘻——也就是清扫祭坛,准备祭品,一天薪酬十二个塞斯退斯起,一个集市日休息一天,除去灶神节外,其余节假都能享受,至于贞女们在公餐时,你也能享用相对应的津贴,说不定还有祭品采购权,没的说,没的说!对了,像您这样的,精通希腊语的异族自由民,怕是在神庙里工作不到两个执政官任期(罗马人习惯称呼一年为一个某某执政官任
喜欢奥古斯都之路请大家收藏:(m.book88.cc),大书包网更新速度最快。