我只微笑望着他,道:“好。我会照顾好自己。”
他也不避嫌,为我掖一掖被角。我心里微微一动,只作不知,闭眼睡下。
……
注释:
(1)、出自《子夜歌》。《唐书ap;8226;乐志》曰:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《宋书ap;8226;乐志》曰:“晋孝武太元中,琅琊王轲之家有鬼歌子夜,殷允为豫章,豫章侨人庾僧虔家亦有鬼歌子夜。”殷允为豫章亦是太元中,则子夜是此时以前人也。《古今乐录》曰:“凡歌曲终,皆有送声。子夜以持子送曲《凤将雏》以泽雉送曲。”《乐府解题》曰:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。又有《大子夜歌》《子夜警歌》《子夜变歌》,皆曲之变也。”
(2)、这首《子夜歌》是后主入宋后的作品。表达了亡国的悲痛和对故国的无限思念。大意为:。人生的遗恨何时才能完结?只有我如此悲痛没有尽头。睡梦中回到故国;醒来却仍然要面对残酷的现实。不由得双泪暗洒。亡国后的日子孤单清冷;无人陪伴。谁还可以和我一起登高远眺;遥望故国呢?以前一起在晴朗的秋日登高望远的日子;我永远也不会忘记。可是那种快乐的日子;再也回不来了。往事不过是一场春梦;美好但难以留住。醒来依旧是空;什么也抓不住。剩下的只是无穷无尽的回忆和痛苦。
[正文:第41章…碧玉歌(上)]
也不知过了多久,仿佛是很久,亦没听见他出去的声音,我也不敢动,只蜷曲在被中。屋里极暖和,这样紧紧抱着被子,身上竟沁出些微的汗意,背心毛毛的热,似幼年春天的时候穿着杏子红的单衫躺在草地上,新长出来的草叶尖而嫩,就这样隔了衣裳扎着。却是浣碧轻巧的叹息,似蝴蝶缓缓落在耳边。我也不睁眼,亦不动,只轻声问:“好好儿的,你叹气做什么?”浣碧的身影从是青翠的底色,落进我眼帘之中,“我叹小姐太狠心了。”她扶我起来,取了个垫子在我身后,我只是枯坐着,心内微凉如秋风中飘零的一片叶,晃荡不定。我静一静心,接过她递来的桂花蜜酿喝了一口,不觉皱眉道:“太甜了。”浣碧疑惑,尝了一口,道:“并不甜啊。”浣碧把手搭在我的手上,神色悲悯而心疼,道:“小姐心里太苦了,所以连一点点甜也经不得了,总觉得太甜。”我看她,“你想说什么?”
她的目光有些呆滞,静静片刻,道
喜欢后宫甄嬛传1-7+番外请大家收藏:(m.book88.cc),大书包网更新速度最快。