克雷布斯家的越野吉普车沿着乡间公路驶进了狩猎区。
开车的是约翰。莫斯克维奇和史蒂文坐在后排,忙于确认打猎所用的装备。莫斯克维奇需要时不时活动一下筋骨——他预料的没错,史蒂文所教授的种种格斗技能确实让他肌r_ou_酸痛,他甚至怀疑史蒂文要把自己所知的除枪械使用外的技术倾囊相授。“枪械的声音太大,容易惊动猎物,还可能误伤别人,不如你试着使用□□吧”——这是史蒂文的原话。以至于狩猎的前一天,莫斯克维奇在狭长的谷仓内对着临时竖起的靶子练了几个小时的□□。
当然,除此之外,狩猎本身还是引起了他的浓厚兴趣。
“你们先进去。我见到老朋友了,得过去和他们打个招呼。”约翰远远地看见了树林外的小木屋,旁边已经聚着好几个与他年龄相仿、拎着装备的男人。这是一个经营猎鹿业务的私人牧场,有别的客人造访也很正常。史蒂文点点头,示意莫斯克维奇一块把车上的家伙什往下搬。
“绊索——猎兽夹——温彻斯特m1895——哦,还有你的□□,配2.5倍瞄准镜。”史蒂文一件件清点着捕猎用具,并有条不紊地把要用的工具往身上装。以便于行动为唯一目的的衣物与短靴,腿部刀套里c-h-a着事先磨好的匕首,全副武装的形象俨然一位现代猎人。装束类似的莫斯克维奇则饶有兴致地跟在他身后,已不由自主地进入了狩猎的精神集中状态。史蒂文时不时回头确认他的状态,并适时轻声提醒:“这周围可能有未被拆除的旧兽夹,注意脚下。”
所幸莫斯克维奇这位“新猎人”的举止足够慎重,史蒂文看起来多虑了。青年背着□□半弓着腰缓步前行,时不时隔着手套拨开身前的野cao与低矮的灌木丛树枝,防止因视线遮蔽而踩上那些陈年的陷阱。短靴极轻地踏在堆积的cao叶上,除去衣物划过树枝的声响以及头顶的鸟鸣,几乎听不见别的声音。
“像一位真正的猎人一般”——脑海里突然浮现起这句话,莫斯克维奇谨慎地移动着,自己的感官似乎都已被充分开发,敏锐的意识向四周伸出无形的触须。史蒂文已经教会他不少的东西。比如分析动物的行踪、设置绊索和饵料、寻找埋伏点,屏气凝神地等待猎物上钩的时刻。平心而论,这种快感其实来源于微妙的立场倒置:当自己成为猎人,过去在不同场域因相对被动的局面遭遇不幸的痛楚似乎得以缓解。换言之,狩猎的结果并不重要,过程本身已经给他带来了充足的愉悦。他想,这或许也是史蒂文主动带他回德克萨斯的原因。
为了避免惊动敏感的猎物,史蒂文与莫斯克维奇事先约定好了沟通的手势。此刻,他们已经隔开了几公尺的距离:史蒂文走在前面,先向森林的更深处探索,根据动物留下的痕迹判断它们出没的规律;莫斯克维奇则负责补充这些判断,并由此设置简单而高效的陷阱。
——就在那几棵树之间。对,把绊索再放高一点。
史蒂文比划着手势,隔着一段距离指导莫斯克维奇的cao作。“新手”的动作意外的熟练老到,不需要太多的帮助,这让史蒂文感到欣慰。
忙完了手里的活,莫斯克维奇没有一步步征询史蒂文的建议和指导,而是遵从近乎野x_ing的本能,悄无声息地移动到与史蒂文相对应的另一个“狙击点”。
确实是一个理想的埋伏位置——时刻观察着对方的史蒂文默念着。已经排除了旧陷阱造成的威胁,能够完整观察鹿群经过时的情况,有相对的高度优势和植被屏障,又恰好处在动物的戒备死角。美中不足大概是距离有些远,恐怕存在较大的s_h_e 击误差。
然而,几乎是源自身体记忆或基因传承的躯体控制力,使得莫斯克维奇很好地控制了这种误差。目的明确的等待是漫长且无趣的,但这种冗长准备往往是丰收的完美铺垫。猎物出现时,莫斯克维奇几乎没有犹豫,脑海中呈现的不是混乱无章的事项处理顺序,而是一副立体的现场图景——被绊索捕捉的那只已是囊中之物,被惊动的其余几头骡鹿正要开始奔跑。
莫斯克维奇没有因猎物太多而举棋不定,而是眼疾手快地瞄准了其中一只。□□加装的瞄准器配合他优秀的动态视力,并在箭矢s_h_e 出前预留一定的下落空间,成果相当理想:颈部被弓箭贯穿的骡鹿仅勉强挣扎着往前撞了几步,便一头扎在树根旁。
隔着树丛,举着□□站起身的莫斯克维奇正面迎向史蒂文赞赏的目光,露出的自豪笑容像是一位真正意义上的猎人。
第33章 第三十三章 婚礼
史蒂文与莫斯克维奇扛着s_h_e 中的骡鹿回到车上时,老约翰和他的友人已经在小木屋外辟出一块空地,垒上石块,铺好炭,点起火堆。他们在树林的另一侧猎了不少飞禽,便直接动手准备烧烤。
暮色四合,他们能听见头顶的鸦鸣,以及树林深处传来的似有似无的嚎叫。
生长于孤星之州的猎手们兴致高昂。他们从小屋里搬出成箱的啤酒和一大扎烧烤铁签,大嗓门吆喝着围坐在篝火旁,空气中已经开始弥漫着烤r_ou_的香气。
“敬这片土地上的每一位猎人——”其中一位蓄着蜷曲胡须的男人首先举起酒瓶,篝火旁响起了同伴们粗壮而热情的吆喝声。他们唱起自幼熟悉的南方民谣
喜欢SOTOPIA:人造伪神请大家收藏:(m.book88.cc),大书包网更新速度最快。