休斯没有回答,而当罗伊的目光飘向走廊另一端敞开的大门时爱德不禁艰难的咽下一口口水。温暖柔和的火光充斥著门框里的空间,与视野之外的可怖景象形成明显的对比。
爱德虚弱的捉紧罗伊的衬衫,c,ao纵著嘴里笨拙的舌头开口问,’这样有什麼好处?你不需要去看那些东西。’
温柔的手圈住他的手臂,将他轻轻推到一旁的墙上并小心的让他靠著它。罗伊的呼吸声断断续续的,好像连短时间的分离都会造成身体的痛苦似的,但是他的表情却十分坚决。’我一定要去,爱德。我必需知道科尔到底对你做了些什麼,不然我会用一生去想像最糟的情况。在他碰你的时候,我没办法在那里阻止他;但现在我可以为你在那里了。’
‘我可以告诉你啊,’爱德咕哝著,在字句变的模糊不清的同时把机械铠手臂贴在他乱糟糟的头上。
罗伊靠的更近,轻轻的把前额贴在爱德的眉毛上。’如果可以的话,我不想让你再次回想起这种痛苦。在这里等我,我马上回来。’往后退出几步,他把哈伯克叫到一旁,确认他在爱德身边立正站好之后才转过头去。’用你的性命保护他,’他安静的命令,而在罗伊踏大步离开的同时爱德轻轻闭上眼。
‘他等下一定会发飙的,’他低声的说,仰起头对著天花板眨眼。他觉得想吐而且筋疲力尽。他的膝盖正明显的摇晃著,而他的牙齿从一失去罗伊的体温就开始不停打颤。哈伯克轻轻的推了推他,而他先是呆愣的瞪著黑色的外套看了几秒才伸手接过并将它穿上。
自从他发现你不见了之后,他就失去了平常的冷静。而且,愤怒总比另一个选择好。我从没看过他在公开场合里这麼接近情绪崩溃。’蓝色的双眼来回扫视著爱德的瘀青和擦伤,愤怒的瞪著那些看起来就很痛的伤口。
轻轻的,哈伯克对布莱达和霍克艾说,’你们两个能当一下守卫吗?我想要检查一下这些伤口,但我没办法在同时拿著一把枪。’他转过头面向爱德,将左轮手丄枪放回皮套并伸出空空如也的双手询问著。’可以吗?我只是想确定你不会在我们呆站在这里不知道干嘛的时候流血而死。’
喜欢Tears and Rain请大家收藏:(m.book88.cc),大书包网更新速度最快。